Alana CAMUS HOLLAND, original vocalist, lyricist & composer, 
		/ chanteuse novatrice, parolière & compositrice.
Wave / Vague.
Anchor / Ancre.
Albatros / Albatros.

Counselling humours
(by a closer range)

English flag / Drapeau anglais


You can read the contents of the songs in English and French, please click on their title, (see below). You can also listen directly to an extract, please click on the reader's icon.

Humeurs conseillères
(d'un abord plus accessible)

French flag / Drapeau français


Vous pouvez lire en anglais et en français les textes des chansons en cliquant sur leur titre, (voir ci-dessous). Vous pouvez aussi écouter directement un extrait en cliquant sur l'icone du lecteur.

Track - Title, Total timing
Piste - Titre, Durée totale

01 - November gleams, 03'18''

02 - When lights are down and out, 06'00''

03 - Brethren across the Isle, 07'50''

04 - Sweeties of York, 04'01''

According to the pledge
En accord avec la maxime laissée en témoignage

05 - From Lanas, 02'48''

06 - Between Prunaret and Saint Ives, 03'43''

07 - Improved acknowledgements, 02'49''

Stay closer and shield (authentic views
Restez tout proches et protégez (points de vue authentiques)

08 - On the way, 03'10''

09 - Reverses, 05'14''

10 - Fair issue, 03'58''

In Hope, with proper means
Dans l'espérance avec les moyens adéquats

11 - Three years have rolled, 10'39''

12 - Two more alleviated, 09'17''

English flag / Drapeau anglais


Album's sleeve

Counselling humours: external sleeve.

French flag / Drapeau français


Pochette de l'album

Counselling humours: couverture externe de la pochette.

Counselling humours (by a closer range): 
			external sleeve. / Counselling humours (by a closer range): couverture externe de la pochette.

English flag / Drapeau anglais


Counselling humours: internal sleeve.

French flag / Drapeau français


Counselling humours: couverture interne de la pochette.

Counselling humours (by a closer range): 
			internal sleeve. / Counselling humours (by a closer range): couverture interne de la pochette.

English flag / Drapeau anglais


To buy

The way to buy this CD.

Logo PDF. Lyrics in PDF format

Download the original English lyrics.

Lyrics of all these songs are composed in English. They are translated in French for French-speaking readers' better understanding. Several stories have multiple directions according to English language, a purpose that is difficult even impossible to return in French. This is why the translation tries to resitute the meaning but does not pretend to respect the rhythm. There can be found the reason that makes French adaptations longer than the initial English lyrics. It is impossible to sing in French such musical stories while keeping their original shape.

French flag / Drapeau français


Acheter

Comment acheter ce CD.

Logo PDF. Paroles au format PDF

Télécharger une traduction des paroles en français.

Tous les textes des chansons sont composés en anglais. Ils sont traduits en français pour plus de compréhension pour les lecteurs francophones. Plusieurs textes ont de multiples sens en anglais ce qui est difficile voire impossible à rendre en français. C'est pourquoi la traduction essaie de restituer le sens mais ne peut pas respecter le rythme. C'est aussi la raison pour laquelle les textes français sont plus longs que les textes anglais. Il est impossible de chanter en français des histoires aussi musicales sous leur forme originale.

Copyright © Alana CAMUS HOLLAND.

All Rights Reserved / Tous droits réservés.